关于芙蓉楼送辛渐的诗意的意思及解释

芙蓉楼送辛渐的诗意

芙蓉楼送辛渐二首其一寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。译文:冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影。到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污。其二丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。译文:往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深。高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴。寂静清凉的江水泛着寒意,天上那皎洁的明月就是我最真挚的心。扩展资料:这组诗大约作于天宝元年(742年)王昌龄出为江宁(今南京)县丞时。王昌龄...

芙蓉楼送辛渐诗意要简单的

在绵绵寒雨洒满江面的夜晚来的吴地,天明时送走客人的时候只剩下楚山孤影。洛阳的亲朋好如果询问起我的情况,就说我的心好像玉壶中的冰一样晶莹。

芙蓉楼送辛渐全诗的诗意?

冰心:和冰一样洁白的

《芙蓉楼送辛渐》的诗意

王昌龄 芙蓉楼送辛渐 寒雨连天夜入吴, 平明送客楚山孤。 洛阳亲友如相问, 一片冰心在玉壶。 【作者】:王昌龄 【朝代】:唐 【体裁】:七言绝句 【注释】: 1. 芙蓉楼:原址在今江苏省镇江市西北。 2. 楚山:古时吴、楚两地相接,镇江一带也称楚地,故其附近的山也可叫楚山。 【韵译】: 迷蒙的烟雨,连夜洒遍吴地江天; 清晨送走你,孤对楚山离愁无限! 朋友呵,洛阳亲友若是问起我来; 就说我依然冰心玉壶,坚守信念! 《芙蓉楼送辛渐》是一首送别诗。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开朗胸怀和坚强...

《芙蓉楼送辛渐》的诗意?

《芙蓉楼送辛渐》的诗意是:平明送客,临别托意。“寒雨连江夜入吴”,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。那寒意不仅弥漫在满江烟雨之中,更沁透在两个离别友人的心头上。在这里,王昌龄并不实写如何感知秋雨来临的细节,他只是将听觉、视觉和想象概括成连江入吴的雨势,以大片淡墨染出满纸烟雨,这就用浩大的气魄烘托了“平明送客楚山孤”的开阔意境。清晨,天色已明,辛渐即将登舟北归。诗人遥望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。因为友人回到洛阳,即可与亲友相聚,而留在吴地的诗人,却只能像这孤零零的楚山一样,伫立在江畔空望着流水逝...

芙蓉楼送辛渐诗意要简单的

迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩邈的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山。如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,贮藏在玉壶中一般

芙蓉楼送辛渐的诗意30字

满江寒雨绵绵,我连夜来到镇江,黎明送客时楚山也形单影孤。远在洛阳的亲友如果问起我,就说是心地纯洁如冰心玉壶

芙蓉楼送辛渐的诗意!

芙蓉楼①送辛渐②  【唐】王昌龄  寒雨③连江夜入吴④,  平明⑤送客⑥楚山⑦孤⑧。  洛阳亲友如相问,  一片冰心在玉壶⑨。词语释义  “芙蓉楼”是黔阳(今湖南省洪江市黔城镇)的名楼,那还有王昌龄的石像和介绍。“送”是送别的意思。“辛渐”是诗人的一位朋友。题目的意思是:在芙蓉楼送别好友辛渐。  1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。  2.辛渐:诗人的一位朋友。  3.寒雨:寒冷的雨。  4.连江:满江。  5.吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。  6.平明:清晨天刚亮。  7.客:指辛渐。  8.楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。 ...

0 条评论

目前没有人发表评论

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。